Que signifie no dans Anglais?

Quelle est la signification du mot no dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser no dans Anglais.

Le mot no dans Anglais signifie non, non, non, pas de, pas de, indéniablement, défense de faire, (sûrement) pas, non, non, No, nô, n°, pour sûr, à aucun moment, n° at., ne pas faire le poids face à, ne pas ressembler à, pas du tout, absolument pas, en aucun cas, pas du tout, raté, mais de peu, mal finir, ne pas impressionner, ne pas impressionner, ne pas nuire, ne pas faire de mal, être infaillible, ne jamais se tromper, être ivre, être saoul, être soûl, n'avoir aucune pitié pour, être peu enclin à faire, ne pas avoir le choix, ne rien avoir à faire avec , ne rien avoir à voir avec, ne pas avoir le droit, n'avoir aucune chance, ne pas avoir l'occasion (de faire ), ne pas avoir l'occasion de faire, n'avoir aucune chance de, n'avoir aucune chance de faire, ne pas avoir le choix, ne pas avoir d'autre choix que de faire, manquer de bon sens, ne pas avoir le moindre doute (quant à ), ne pas douter que + [subjonctif], ne pas avoir de fin, être sans bornes, ne s'attendre à rien, ne pas espérer, ne pas s'attendre à ce que, n'avoir aucune idée, être sans limites, être sans bornes, ne plus tolérer, ne plus avoir de, n'avoir aucune objection, n'avoir aucune objection à, ne pas avoir l'occasion, ne pas avoir l'intention de faire, ne pas avoir l'intention de faire, ne pas avoir de doutes sur, ne pas avoir de scrupules à faire, ne pas avoir de problèmes avec , n'avoir aucun problème avec, n'avoir aucun souvenir de, ne pas avoir le droit (de faire ), ne pas avoir le droit de faire, ne pas avoir honte, ne pas supporter, ne rien vouloir avoir à faire avec, ne pas aimer, ne pas apprécier, sûrement pas, en aucun cas, en aucun cas, en un rien de temps, en aucun cas, n'en avoir aucune idée, chercher partout, ne ressemblant à aucun autre, sans pareil, comme si on devait mourir demain, peu ou pas, ça fait un bail, ne cherche plus, ne cherchez plus, ne pas perdre de temps, être franc, être franche, ne pas cacher, ne pas se gêner pour faire, Ne vous y trompez pas..., ne pas vouloir de mal à , ne vouloir aucun mal à, gratuit, pas d'autre choix, pas une sinécure, pas de tout repos, pas une partie de plaisir, avoir des mœurs légères, pas grave, c'est pas grave, non-lieu, pas possible, pas moyen. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot no

non

adverb (refusal) (refus)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
No, I wouldn't like more coffee, thank you.
Non, je ne désire pas davantage de café, merci.

non

adverb (dissent)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
No, I do not agree with that at all.
Non, je ne suis pas du tout d'accord avec ceci.

non

adverb (denial)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
No, I did not get mud on the floor.
Non, je n'ai pas mis de boue par terre.

pas de

adjective (not any)

We have no rooms available.
Nous n'avons aucune chambre de disponible.

pas de

adjective (not one)

There is no clean fork; we'll have to wash some.
Il n'y a aucune fourchette propre ; nous devrons en laver quelques-unes.

indéniablement

adverb (not any)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
There is no denying the truth.
Indéniablement, c'est la vérité.

défense de faire

adjective (forbidding [sth])

There are signs saying "No smoking" all over the construction site.
Il y a des panneaux « Défense de fumer » sur tout le chantier.

(sûrement) pas

adjective (not genuine, effective, convincing)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I'm no artist but I was pleased with how the drawing came out.
Je n'ai rien d'un artiste mais je suis content de mon dessin.

non

noun (saying no)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Their response was a definite no.
Leur réponse fut un "non" définitif.

non

noun (votes) (votes)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
The noes have it, and the bill is thrown out.
Les non l'emportent et le projet de loi est rejeté.

No

noun (chemistry: nobelium) (Chimie)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")
No is an element with the atomic number 102.

noun (Japanese theater) (théâtre japonais)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Noh theater is a form of classical Japanese drama.

noun (written, abbreviation (number) (abréviation de : numéro)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
For this test, you will need a no. 2 pencil.

pour sûr

expression (informal (for certain)

à aucun moment

adverb (never, not at any point)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
At no time did Bob leave the house that evening.
Bob n'a jamais quitté la maison ce soir-là.

n° at.

noun (written, abbreviation (atomic number) (numéro atomique)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

ne pas faire le poids face à

verbal expression (not be as good as [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas ressembler à

verbal expression (be totally unlike)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
The boy bears no resemblance to his father or his other brother.
Le garçon ne ressemble pas (du tout) à son père ou à son frère.

pas du tout, absolument pas

expression (by no means, not at all)

en aucun cas, pas du tout

adverb (not at all, not in any way)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
This handbag costs £300, but it's by no means the most expensive one in the shop.

raté, mais de peu

expression (informal (nearly, but not quite)

mal finir

verbal expression (informal (end badly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas impressionner

verbal expression (figurative, informal (have no effect)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas impressionner

verbal expression (figurative, informal (have no effect on [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas nuire

verbal expression (avoid hurting anyone)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
'Above all, do no harm' is part of the doctor's oath.

ne pas faire de mal

verbal expression (avoid causing trouble)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It will do no harm to let her have a glass of wine.
Un petit verre de vin ne lui fera pas de mal.

être infaillible

verbal expression (make no mistakes)

He believed that the Red Sox could do no wrong and they would win the series.

ne jamais se tromper

verbal expression (do nothing improper)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He was convinced that his daughter could do no wrong.

être ivre, être saoul, être soûl

verbal expression (be drunk)

n'avoir aucune pitié pour

verbal expression (show no mercy)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The border guards gave no quarter to anyone they caught trying to cross illegally.
Les gardes-frontières n'avaient aucune pitié pour ceux qui tentaient d'entrer illégalement dans le pays.

être peu enclin à faire

verbal expression (figurative (lack appetite, courage for [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
John had little stomach for the task at hand.
John n'avait pas tellement envie de se mettre à la tâche qui l'attendait.

ne pas avoir le choix

verbal expression (not have any other choice)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
With a crime this serious we have no alternative but to prosecute.

ne rien avoir à faire avec , ne rien avoir à voir avec

verbal expression (not be connected, involved)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Type 1 diabetes has no association with obesity or other lifestyle factors, and is not preventable.
Le diabète de type 1 n'a rien à faire (or: à voir) avec l'obésité ou d'autres facteurs liés au mode de vie et on ne peut le prévenir.

ne pas avoir le droit

verbal expression (informal (not have the right)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You have no business spreading gossip about me!
Tu n'as pas le droit de répandre des rumeurs sur moi.

n'avoir aucune chance

verbal expression (be doomed)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She had no chance, the disease had spread too far.
Elle n'avait aucune chance (de s'en sortir) : la maladie s'était trop développée.

ne pas avoir l'occasion (de faire )

verbal expression (not have opportunity)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I saw this article last week and wanted to comment, but had no chance until now.
J'ai vu l'article la semaine dernière et ai voulu le commenter mais je n'en ai pas eu l'occasion avant maintenant.

ne pas avoir l'occasion de faire

verbal expression (not have opportunity)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The swimming pool looked nice, but we had no chance to use it.
La piscine était belle mais nous n'avons pas eu l'occasion de l'utiliser.

n'avoir aucune chance de

verbal expression (be unable)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He had no chance of survival in the desert.
Il n'avait aucune chance de survie dans le désert.

n'avoir aucune chance de faire

verbal expression (be unable)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The patient has no chance of surviving without the treatment.
Le patient n'a aucune chance de survivre sans le traitement.

ne pas avoir le choix

verbal expression (be forced to do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I had to fire him. I had no choice.
J'ai dû le licencier : je n'avais pas le choix.

ne pas avoir d'autre choix que de faire

verbal expression (not have alternative)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We have no choice but to think that you acted irresponsibly.
Nous n'avons pas eu d'autre choix que de penser que tu avais agi de manière responsable.

manquer de bon sens

verbal expression (Irish, informal (lack common sense)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas avoir le moindre doute (quant à )

verbal expression (be certain)

Have no doubt, we'll get in trouble for eating all the cake.
N'aie aucun doute là-dessus : on aura des problèmes si on mange tout le gâteau.

ne pas douter que + [subjonctif]

verbal expression (be certain)

I have no doubt that he'll be back tomorrow with the same story.
Je suis sûr qu'il reviendra demain avec la même histoire.

ne pas avoir de fin

verbal expression (be infinite)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être sans bornes

verbal expression (figurative (be interminable)

His love for her had no end.
Son amour pour elle était sans bornes.

ne s'attendre à rien

verbal expression (approach without bias)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je ne m'attendais à rien en acceptant l'entretien, je n'ai pas été déçu pour le coup !

ne pas espérer

verbal expression (not count on)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je ne m'attends pas à le voir mais je vais quand même lui dire bonjour.

ne pas s'attendre à ce que

verbal expression (with clause: not count on [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I have no expectation that he will be able to answer my question, but I will ask him anyway.

n'avoir aucune idée

verbal expression (not know)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I have no idea how I'm going to get home now my car's broken down. I have no idea how she found out.
Je n'ai pas la moindre idée de comment je vais rentrer chez moi maintenant que ma voiture est en panne.

être sans limites, être sans bornes

verbal expression (figurative (be unrestricted)

J.K. Rowling's imagination has no limits.
J.K. Rowling a une imagination débordante (or: son imagination est débordante).

ne plus tolérer

verbal expression (no longer tolerate [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Stop that language right now. I'll have no more of it, do you hear me?
Arrête tout de suite de parler comme ça. Je ne vais plus tolérer ça longtemps, tu m'entends ?

ne plus avoir de

verbal expression (have used up the supply of [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I've just sold the last loaf, and now we have no more, I'm afraid.

n'avoir aucune objection

verbal expression (not be opposed)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Shah said he had no objection if a former member of the armed forces took part in the peace talks.
Shah a dit qu'il n'avait aucune objection si un ancien membre des forces armées prenait part aux négociations de paix.

n'avoir aucune objection à

verbal expression (not be opposed)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I have no objection to your suggestion.
Je n'ai aucune objection à votre suggestion.

ne pas avoir l'occasion

verbal expression (not have the chance: to do [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I had no opportunity to apologize earlier, but I'd like to say sorry for my rudeness at your party.

ne pas avoir l'intention de faire

verbal expression (lack intent, organization)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Bachmann said that she has no plan to launch another presidential campaign.
Bachmann a dit qu'elle n'a pas l'intention de lancer une autre campagne présidentielle.

ne pas avoir l'intention de faire

verbal expression (not intend)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas avoir de doutes sur

verbal expression (not be nervous or afraid)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Running my own business is going to be tough, but I have no qualms about my decision.

ne pas avoir de scrupules à faire

verbal expression (not suffer a guilty conscience)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I had no qualms about reporting him to the police - he was a violent criminal, without a shred of compassion for his victims.
Je n’ai eu aucun scrupule à le dénoncer à la police : c'était un criminel violent et sans aucune compassion.

ne pas avoir de problèmes avec , n'avoir aucun problème avec

verbal expression (not disagree with)

n'avoir aucun souvenir de

verbal expression (remember nothing about)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He was so drunk that he had no recollection of how he got back home.
Il était tellement saoul qu'il ne se souvient pas de comment il est rentré chez lui.

ne pas avoir le droit (de faire )

verbal expression (not be entitled)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My son was complaining that everyone was controlling his life and we had no right because he was an adult.
Mon fils se plaignait que tout le monde contrôlait sa vie et que nous n'en avions pas le droit parce que c'était un adulte.

ne pas avoir le droit de faire

verbal expression (not be entitled)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You have no right to complain about the situation.
Tu n'as pas le droit de te plaindre de la situation.

ne pas avoir honte

verbal expression (not be embarrassed)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
How can you see people suffering and do nothing? Have you no shame?
Comment peux-tu voir les gens souffrir et ne rien faire ? Tu n'as pas honte ?

ne pas supporter

verbal expression (figurative (not tolerate)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
James has no time for gossips. I have no time for children who won't do their homework.
James ne supporte pas les ragots. Je ne supporte pas les enfants qui ne veulent pas faire leurs devoirs.

ne rien vouloir avoir à faire avec

verbal expression (want nothing to do with)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
That man is bad news and I'll have no truck with him!
Cet homme n'apporte que des ennuis et je ne veux rien avoir à faire avec lui !

ne pas aimer, ne pas apprécier

verbal expression (informal (dislike [sth/sb])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

sûrement pas

interjection (slang (Emphatically no)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
- Tu vas annuler ton rendez-vous? - Sûrement pas !

en aucun cas

adverb (not under any circumstances)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In no case should lifts be considered as means of escape in the event of a fire.

en aucun cas

adverb (not under any circumstances)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en un rien de temps

adverb (figurative (rapidly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I can get dinner ready in no time at all.
Je peux préparer le repas en moins de temps qu'il ne faut pour le dire.

en aucun cas

adverb (not at all)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The fact that you were a little drunk in no way excuses your behavior.
Le fait que tu étais saoul n'excuse aucunement ton comportement.

n'en avoir aucune idée

verbal expression (be uninformed or uneducated)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

chercher partout

verbal expression (figurative (search thoroughly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
In the investigation to find the missing child, the police have left no stone unturned.
La police a remué ciel et terre pour retrouver l'enfant disparu.

ne ressemblant à aucun autre

adverb (incomparably)

Her love for him was like no other.
Son amour pour lui ne ressemble à aucun autre.

sans pareil

adjective (incomparable, unique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The Mona Lisa's smile is like no other.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Venise est d'une beauté à nulle autre pareille.

comme si on devait mourir demain

adverb (informal, figurative (in a frenzied way)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

peu ou pas

adjective (hardly any)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I haven't done any revising so there's little or no chance of me passing the exam.
Comme je n'ai pas révisé, il y a peu ou pas de chance que je réussisse l'examen.

ça fait un bail

interjection (slang (I haven't seen you for a long time) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Hey, Andrew! Long time no see!
Hey, Andrew ! Ça fait un bail !

ne cherche plus, ne cherchez plus

interjection (used to offer [sth] that is needed)

Look no further; I have exactly what you need.

ne pas perdre de temps

verbal expression (act without delay)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You should lose no time in reporting a stolen credit card.
Il faut signaler une carte de crédit volée sans tarder.

être franc, être franche

verbal expression (figurative, informal (be forthright, direct)

I'll make no bones: I don't trust that man.

ne pas cacher

verbal expression (figurative, informal (be forthright, direct)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The journalist made no bones about her dislike of politicians.

ne pas se gêner pour faire

verbal expression (figurative, informal (be forthright, direct in doing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Veronica made no bones about telling her boss exactly what she thought of him.
Veronica ne s'est pas gênée pour dire à son patron ce qu'elle pensait vraiment de lui.

Ne vous y trompez pas...

interjection (believe me, let me assure you)

Make no mistake, their relationship won't last - he's too young for her!
Leur couple ne tiendra pas, croyez-moi : il est bien trop jeune pour elle !

ne pas vouloir de mal à , ne vouloir aucun mal à

verbal expression (not intend to cause hurt)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm sorry you were upset by my suggestion. I meant no harm.

gratuit

noun (written, initialism (no charge)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

pas d'autre choix

noun (absence of any other option)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You leave me no alternative but to fire you.
Dupond, je me vois contraint de vous licencier.

pas une sinécure, pas de tout repos, pas une partie de plaisir

noun (harsh experience, ordeal)

My job is no bed of roses - I'm on my feet all day and the hours are long.
Mon travail n'est pas une sinécure : je suis debout toute la journée, avec des horaires à rallonge.

avoir des mœurs légères

expression (US, informal (morally inferior)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

pas grave, c'est pas grave

interjection (slang (that is not a matter for concern) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

non-lieu

noun (law: no cause found to make charge) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pas possible, pas moyen

expression (informal (that isn't possible) (familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de no dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de no

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.