Was bedeutet lose in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes lose in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von lose in Englisch.

Das Wort lose in Englisch bedeutet verlieren, verlieren, verlieren, kosten, verlieren, versagen, vergessen, nicht mehr verstehen, verlieren, verpassen, abhängen, abschütteln, nach gehen, abgewöhnen, den Kürzeren ziehen, verpassen, ohnmächtig werden, sein Gesicht verlieren, fallen, den Mut verlieren, die Hoffnung aufgeben, sein Interesse verlieren, an /jmdn nicht länger interessiert sein, keinen Spaß mehr an haben, ausrasten, ausflippen, an Schwung abnehmen, Kraft ausgehen, sofort etwas tun, die Geduld verlieren, die Geduld verlieren, aus den Augen verlieren, aus den Augen verlieren, die Chance verpassen zu tun, ausflippen, Zeit verschwenden, den Kontakt verlieren, den Kontakt zu jmdm verlieren, sich nicht mehr auf dem neuesten Stand halten, das Gefühl für verlieren, den Überblick verlieren, etwas aus den Augen verlieren, abnehmen, den Mut verlieren, durchdrehen, ausflippen, den Kopf verlieren, nicht mehr alle Tassen im Schrank haben, verrückt werden, austicken, ausrasten, seine Stimme verlieren, verlaufen, vom Weg abkommen, sich in vertiefen, nicht aus den Augen verlieren, nicht aus den Augen verlieren, nutze es, solange du kannst. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes lose

verlieren

transitive verb (misplace) (Gegenstand)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He lost his keys.
Er verlor seinen Schlüssel.

verlieren

transitive verb (fail to win) (nicht gewinnen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
They knew that they were going to lose the game.
Sie wussten, sie würden das Spiel verlieren.

verlieren

transitive verb (be deprived of: privilege, right)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
They lost their right to use the library because they were so loud.
Sie verloren ihre Rechte in der Bücherei, denn sie waren so laut.

kosten

transitive verb (cause the loss of)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
His lack of punctuality lost him his job.
Seine Unpünktlichkeit kostete ihn seine Arbeit.

verlieren

transitive verb (fail to keep: money)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We lost a thousand dollars in the stock market.
Wir haben 1000 Dollar an der Börse verloren.

versagen

intransitive verb (fail)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I can't do this job. I'm going to lose again.

vergessen

transitive verb (figurative, informal (forget)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
What was her name? I've lost it for the moment.

nicht mehr verstehen

transitive verb (figurative, informal (not make understand)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You are losing me. Can you say it again more slowly?

verlieren

transitive verb (figurative, euphemism (be bereaved of: [sb])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
She lost her husband to cancer two years ago.

verpassen

transitive verb (waste)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
If you don't act now, you'll be losing a great opportunity.

abhängen, abschütteln

transitive verb (figurative, informal (evade) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The bandit lost the police when he entered the forest.

nach gehen

transitive verb (clock: be slow by) (Uhr)

It's a lovely antique clock, but it loses about ten minutes per week.

abgewöhnen

transitive verb (slang, figurative (get rid of)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
You'd better lose that attitude.

den Kürzeren ziehen

phrasal verb, intransitive (suffer a disadvantage) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Act now or you may lose out in the long run.
Handle jetzt oder du könntest auf längere Zeit gesehen den Kürzeren ziehen.

verpassen

(miss: an opportunity)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The team lost out on a chance to play in the final.

ohnmächtig werden

(faint, black out)

sein Gesicht verlieren

verbal expression (be embarrassed)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

fallen

verbal expression (figurative (regress, fall back)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

den Mut verlieren

verbal expression (become discouraged)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

die Hoffnung aufgeben

(become pessimistic)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's been three days, I'm losing hope of ever finding my puppy again.

sein Interesse verlieren

(become apathetic)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I'm not bothered who wins the World Cup; I've lost interest since France went out.

an /jmdn nicht länger interessiert sein

verbal expression (become apathetic about)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I've lost interest in politics; I really don't care who wins or loses.

keinen Spaß mehr an haben

verbal expression (no longer like, enjoy)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
After I nearly drowned, I lost interest in swimming. Timmy lost interest in the toy after taking it away from his baby sister.

ausrasten, ausflippen

verbal expression (slang (become angry) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

an Schwung abnehmen

(decrease in speed and force)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
As a bullet loses momentum, it arches down toward the ground.

Kraft ausgehen

(figurative (lose enthusiasm or energy)

The candidate's campaign lost momentum after his early defeats.

sofort etwas tun

verbal expression (act without delay)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You should lose no time in reporting a stolen credit card.

die Geduld verlieren

(be frustrated by waiting)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
If you keep us waiting much longer we'll lose patience and go elsewhere.

die Geduld verlieren

verbal expression (become annoyed)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'm beginning to lose patience with my noisy neighbours.

aus den Augen verlieren

verbal expression (no longer see)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We lost sight of that boat when it went around the bend in the river.

aus den Augen verlieren

verbal expression (figurative (no longer be focused on)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
When I lose sight of my goal, I waste time and accomplish nothing.

die Chance verpassen zu tun

verbal expression (miss the chance: to do [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
If you ever have the chance to visit Buckingham Palace, you should not lose the opportunity of doing so. Join the queue or you will lose the opportunity to get her autograph.

ausflippen

verbal expression (UK, informal, figurative (go insane)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Bill lost the plot when he saw the scratch along the side of his new car.

Zeit verschwenden

(delay, fail to act)

Don't lose time by taking the longer route.

den Kontakt verlieren

verbal expression (informal (not keep in contact)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Colin and I were great friends, but we lost touch after we left university.

den Kontakt zu jmdm verlieren

verbal expression (informal (not keep in contact with [sb])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I lost touch with so many of my classmates, there was no point in going to the class reunion.

sich nicht mehr auf dem neuesten Stand halten

verbal expression (figurative, informal (not keep up to date)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I used to be well informed about French politics, but I have lost touch since I moved out here.

das Gefühl für verlieren

verbal expression (figurative, informal (not keep up to date with [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Critics have accused the leader of losing touch with the mood of the public.

den Überblick verlieren

(fail to note progress of [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Where have we got to with this project? I've lost track.

etwas aus den Augen verlieren

verbal expression (not keep up to date with [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I was late because I lost track of time.

abnehmen

(slim, become slimmer)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
If you want to lose weight, eat less and exercise more.
Wenn du abnehmen willst, iss weniger und betreibe mehr Sport.

den Mut verlieren

verbal expression (UK, figurative, slang (lose courage)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

durchdrehen, ausflippen

verbal expression (figurative, informal (become angry) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

den Kopf verlieren

verbal expression (figurative (become overexcited)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Don't lose your head in an emergency. Just stay calm.

nicht mehr alle Tassen im Schrank haben

verbal expression (figurative, slang (lose sanity, sense)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

verrückt werden

verbal expression (figurative (go insane)

My job is so stressful that I feel like I'm losing my mind.

austicken

verbal expression (figurative, vulgar, slang (become angry) (Slang)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

ausrasten

verbal expression (get angry)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Jeremy is so easily upset; he loses his temper over every little thing.

seine Stimme verlieren

verbal expression (be unable to speak)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

verlaufen

verbal expression (become lost)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
It is easy to lose your way in that confused maze of streets.

vom Weg abkommen

verbal expression (figurative (forget principles, aims)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The pizza company has lost its way with young consumers.

sich in vertiefen

transitive verb (figurative (become deeply absorbed in)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Why not lose yourself in a book for a few hours to take your mind off things?

nicht aus den Augen verlieren

verbal expression (keep in view)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Do not lose sight of your children around water.

nicht aus den Augen verlieren

verbal expression (figurative (remain focused on)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Don't lose sight of your goal, you're almost there.

nutze es, solange du kannst

expression (informal (utilize while you still can)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von lose in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von lose

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.