Co znamená un v Španělština?

Jaký je význam slova un v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat un v Španělština.

Slovo un v Španělština znamená nějaký, jeden, jeden, jeden, pro jednoho, jeden, -, jeden, nějaký, šílený, moc, s nádechem, výborně, skvěle, na chvíli, nádherně, v chodu, právě teď, okamžitě, dříve, dřív, docela dlouho, v sádře, výběr cílů, plánování rozpočtu, krtinec, majlant, urovnání, vrhat stín, letmo se podívat na, chytit rýmu, porušit zákon, vykoupat se, osprchovat se, šoustat, šukat, píchat, políbit se, poohlížet se, rozhlížet se, věstit, lítat, poletovat, pobíhat, řítit se, hnát se, potratit, vykračovat si, sledovat, procházet se, oprášit, oživit, osvěžit, ztratit odvahu, zbít, zmlátit, zakousnout se do, urovnat, vyřešit, cvaknout, transplantovat, prolétnout, proletět, proběhnout, plesknout, plácnout, darovat, zhmotnit, políbit, začarovat, dát stranou, navrhnout, odradit, účelný, monotónní, bizarní, surrealistický, nervózní, rozzuřený, nepříčetný, jasně, zřetelně, nezaměnitelně, po delší době, hodně, mnoho, moc, docela dost, cashback, celkem, docela, podívat se na, sjednat, mrknout, kouknout, nakouknout, dunět, burácet, rachotit, procházet se, korzovat, stékat, odskočit, dramatizovat, řinčet, nabídnout se, činit, dělat, stanovit, určit, zrcadlit, odrážet, slevit, proděravět, prorazit, přejet očima, vlákat do pasti, zmapovat, brnkat, naplácat, dát autogram, potlačit, trochu, mnoho, hodně, zoufale, dřina, lopota, utajování, zatajování, vztekat se, udělat chybu, udělat hrubku, vyhovět, kývnout, pokývnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova un

nějaký

artículo

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Hay un monstruo debajo de mi cama.
Mám pod postelí strašidlo.

jeden

adjetivo

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Solo necesito una cebolla para esta receta.
Na tento recept potřebuji jenom jednu cibuli.

jeden

(nějaký)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Un auto me parece igual al otro.

jeden

(cien, mil) (před číslem)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Debe de tener mil libros. ¡Acabo de ganar mil libras!
Právě jsem vyhrál jeden milión liber.

pro jednoho

(porce, příděl)

Pidió una ración de patatas fritas.
Objednal si hranolky pro jednoho.

jeden

artículo

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
A Harry le gusta desayunar una tortilla francesa.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Znám jednoho truhláře, který ti to spraví.

-

artículo (neurčitý člen)

Este es un momento histórico.

jeden

(rok)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Trágicamente, el elefante murió con solo un año.

nějaký

expresión (člověk)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Un tal Mr. Smith pidió hablar contigo.
Nějaký pan Smith požádal, aby s vámi mohl mluvit.

šílený

(coloquial)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

moc

(přílišné množství)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Demasiado café me pone nervioso

s nádechem

(figurado)

Su día juntos estaba teñido de tristeza, ya que sabían que no se volverían a ver.

výborně, skvěle

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Cuando devolví el perro perdido a su familia, me recompensaron generosamente.

na chvíli

Me detuve momentáneamente cuando Teresa me dijo que estaba embarazada.

nádherně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Las puertas pesadas de madera estaban exquisitamente grabadas con motivos religiosos.

v chodu

Pon una marcha y arranca lentamente.

právě teď

(před malou chvílí)

Colin estaba aquí recién. Quizás haya ido a coger algo de la oficina.

okamžitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Espérame aquí. ¡Enseguida vuelvo!

dříve, dřív

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Antes, siempre iba en bicicleta al trabajo, pero ahora vivo muy lejos.

docela dlouho

Estuve corriendo bastante últimamente.

v sádře

Julia tuvo el brazo enyesado por seis semanas después de caerse de un árbol.

výběr cílů

La precisa focalización de la empresa de marketing dio sus frutos con un enorme incremento en las ventas.

plánování rozpočtu

Un presupuesto eficiente es primordial para que un negocio tenga éxito.

krtinec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

majlant

Harry pagó una fortuna por ese traje.

urovnání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El acuerdo tras la disputa logró que los huelguistas regresaran al trabajo.

vrhat stín

(přeneseně: vytvářet špatnou náladu)

La muerte de Mark ha ensombrecido todo el evento.

letmo se podívat na

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Julia sabía que la comida estaba lista en la mesa del comedor y no pudo resistir espiar.

chytit rýmu

Si sales con esta lluvia y sin abrigo, te resfriarás.

porušit zákon

vykoupat se

(ve vaně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Yo prefiero ducharme, a otros les gusta más bañarse sin prisa.

osprchovat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estoy sudando como un caballo; voy a ducharme.

šoustat, šukat, píchat

(vulgar) (vulgární výraz)

¿Tenemos tiempo de follar antes de que lleguen?
Je slyšet, jak ti vedle šoustají.

políbit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se besaron apasionadamente.
Vášnivě se políbili.

poohlížet se, rozhlížet se

(tienda) (nákupy)

Annie está mirando la sección de ropa. "¿Puedo ayudarte?" "No gracias, sólo estoy mirando".
Annie si prohlížela oddělení s oblečením. „Mohu vám pomoct?“ „Ne, díky, jen se rozhlížím.“

věstit

(nevěstit nic dobrého)

Esas nubes no auguran un gran día.

lítat, poletovat, pobíhat

(rychle se pohybovat)

Había mariposas revoloteando alrededor de la col.

řítit se, hnát se

Jeffrey se lanzó a través de la tienda.

potratit

(přirozeně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El marido estaba devastado después de que su esposa abortara.

vykračovat si

sledovat

(pokrok, vývoj)

Registra tu progreso escribiendo todo lo que hayas logrado cada día.

procházet se

Lucie paseaba en silencio, perdida en sus pensamientos.

oprášit, oživit, osvěžit

(znalosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi francés es bueno, pero me gustaría repasar un poco.

ztratit odvahu

(PR: vulgar)

zbít, zmlátit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Golpeó el escritorio con el puño tratando de hacer que entendieran su punto.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Stařenka bila (or:mlátila) lupiče deštníkem po hlavě.

zakousnout se do

La tortuga mordió la cola del perro y no la soltaba.
Želva se psovi zakousla do ocasu a nechtěla pustit.

urovnat, vyřešit

(spor)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Resolvieron la discusión pacíficamente.
Urovnali (or: vyřešili) své spory smírně.

cvaknout

(stisknout tlačítko)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kate sacudió las migas de la mesa.

transplantovat

El doctor tuvo que injertar piel sana en las quemaduras del paciente.

prolétnout, proletět, proběhnout

(documento) (zběžně pročíst)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jane ojeó el documento en busca de errores.

plesknout, plácnout

(někoho dlaní)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Wendy abofeteó a Carl cuando se enteró de que había estado poniéndole los cuernos.

darovat

(peníze)

Actualmente, la manera más fácil de donar dinero es en línea.

zhmotnit

(učinit méně abstraktním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El profesor materializó la teoría con ejemplos.

políbit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

začarovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La bruja hechizó al hombre, que después se convirtió en un sapo.

dát stranou

Deja lo que estás haciendo, es hora de almorzar.

navrhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odradit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No quiero desalentarte, pero la marca de coche que te quieres comprar es muy cara de mantener.

účelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Esperamos tener un diálogo significante esta tarde.

monotónní

(zvuk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Su canto me resulta muy monótono.

bizarní, surrealistický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ver a los actores caminar por el escenario después de la película fue irreal.

nervózní

(gesto apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La mano de Dave estaba nerviosa mientras firmaba los importantes papeles.

rozzuřený, nepříčetný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

jasně, zřetelně, nezaměnitelně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Inequívocamente vi a un hombre caminando por el pasillo.

po delší době

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

hodně, mnoho, moc

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Había muchos chicos en la pileta. Había mucho ruido.

docela dost

"¿Cuánto arroz crees que necesito cocinar?" "Necesitarás bastante para seis personas."

cashback

(voz inglesa) (výběr hotovosti při platbě kartou)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

celkem, docela

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Por ejemplo: bastante alto.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Je celkem vysoký.

podívat se na

Tengo muchas ganas de espiar mis regalos, pero voy a esperar hasta Navidad.

sjednat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se comprometió con la compañía para proveer servicios.
Sjednal si s tou firmou poskytování služeb.

mrknout, kouknout, nakouknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cierra los ojos, cuenta hasta diez mientras me escondo, ¡y no espíes!

dunět, burácet, rachotit

(figurado)

Tim no había comido en todo el día y su estómago gruñía.

procházet se, korzovat

Robert paseaba por la playa.
Robert se procházel po pláži.

stékat

La sangre del corte que se había hecho Paula en la rodilla goteaba.

odskočit

(puška po výstřelu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se lastimó cuando el arma retrocedió.

dramatizovat

(informal) (situaci apod.)

Sin importar qué tan pequeño sea el asunto, Joan siempre dramatiza.

řinčet

nabídnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El presidente pidió voluntarios y Andrés se ofreció.

činit, dělat

(celková částka)

Los lados opuestos de un dado suman siete.

stanovit, určit

(AmL) (cenu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El vendedor presupuestó un precio.
Obchodník stanovil cenu.

zrcadlit, odrážet

(figurado) (přeneseně)

El crecimiento de la ciudad refleja el crecimiento del país entero.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Růst města odrážel růst celého státu.

slevit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
En el restaurante me descontaron 10% de la factura.
Restaurant slevil 10 %.

proděravět, prorazit

(udělat díru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bill perforó el envoltorio con unas tijeras.

přejet očima

(horizonte) (prostor)

Alison oteó el auditorio por si encontraba a su amigo allí.

vlákat do pasti

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

zmapovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

brnkat

(música)

Wendy punteó con las cuerdas de la guitarra.

naplácat

(dětem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hay gente que piensa que a los niños no se les debe pegar.

dát autogram

(celebrita)

potlačit

(myšlenku apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Trató de bloquear la imagen de su asesinato.
Snažila se potlačit vzpomínky na jeho vraždu.

trochu

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¿Quieres algo más de vino?
Dáš si ještě trochu vína? Trošku?

mnoho, hodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Escuchamos muchas risas provenientes de la habitación.
Slyšeli jsme z toho pokoje mnoho (or: hodně) smíchu.

zoufale

(con insultos) (hov.: naprosto)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ese chico es completamente idiota.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. V den závodu byla moc unavená a při pokusu porazit svůj vlastní rekord zoufale zklamala.

dřina, lopota

(figurado)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Después de años de sudor y lágrimas, Imogen finalmente terminó el proyecto.
Imogen po letech námahy a dřiny projekt konečně dokončila.

utajování, zatajování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La ocultación del crimen por parte del mayordomo con el tiempo se descubrió.

vztekat se

(o dítěti)

udělat chybu, udělat hrubku

El equipo local se equivocó varias veces durante el partido de fútbol.
Domácí tým během zápasu udělal několik chyb.

vyhovět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
John le pidió ayuda a Mary y ella estuvo feliz de ayudar.

kývnout, pokývnout

(posunek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Adam no dijo anda; solo gesticuló.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu un v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova un

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.