Que signifie things dans Anglais?

Quelle est la signification du mot things dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser things dans Anglais.

Le mot things dans Anglais signifie chose, chose, chose, affaires, chose, les choses, les choses, créature, pas grand-chose, objet de beauté, appartenir au passé, (être) du passé, chose étonnante, et tout ce genre de trucs, autre chose, exister, bien faire, , faire ce qui nous plaît, commencer par + [infinitif], première chose, déjà, truc amusant, truc marrant, chose curieuse, heureusement, avoir un faible pour, avoir un faible pour, principal, exactement ce qu'il fallait à, en connaitre un rayon, dernier cri, dernière manie, apprendre deux ou trois choses, petite chose, détail sans importance, être vivant, important, free jazz, une chose en entraînant une autre, le grand amour, authentique, vrai, ce qu'il faut faire, ce qu'il convient de faire, quelque chose d'étrange, quelque chose de bizarre, bêtise, bêtise, Bien sûr !, assuré, chose horrible, voilà ce qu'il faut, exactement, le mieux, ce qu'il y a de mieux dans, la crème de la crème, la meilleure invention depuis le bouton à quatre trous, le meilleur second choix, exactement cela, on n'a rien sans rien, chose de valeur, bien personnel, bien immobilier, abuser des bonnes choses, vilaine chose, chose merveilleuse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot things

chose

noun (single object)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I'm not sure what this thing is.
Je ne suis pas sûr de ce qu'est cette chose.

chose

noun (piece of information)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tell me one thing: Do you love me?
Dis-moi une chose : est-ce que tu m'aimes ?

chose

noun (unspecified article)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He said he was going to get a thing from his room.
Il a dit qu'il allait chercher un truc dans sa chambre.

affaires

plural noun (owned objects)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
My things are in the bedroom.
Mes affaires sont dans la chambre.

chose

noun (act, action) (acte)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He never did a thing to help me.
Il n'a jamais fait une chose pour m'aider.

les choses

plural noun (all aspects of situation)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
There were riots in the streets, and things were getting out of control.
Il y avait des émeutes dans la rue et les choses devenaient incontrôlables.

les choses

plural noun (life in general) (la vie)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Things have been getting better recently.
Les choses vont mieux ces derniers temps.

créature

noun (informal (creature)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She had a nightmare about a thing from space.
Elle a eu un cauchemar à propos d'une créature qui venait de l'espace.

pas grand-chose

noun (informal ([sth] trivial)

I know it's just a little thing, but I find the constant tapping of your foot annoying.
Il y a juste un petit truc me chiffonne : c'est le fait que tu n'arrêtes pas de taper du pied.

objet de beauté

noun ([sth] impressive)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The painting is a thing of beauty.

appartenir au passé

noun (informal ([sth] obsolete)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Passer l'aspirateur, c'est du passé grâce au nouveau Aspitoutseul 3000 !

(être) du passé

noun (informal ([sth] no longer a problem)

chose étonnante

noun ([sth] remarkable)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Your eyes are the most amazing thing about you.

et tout ce genre de trucs

expression (informal (and similar) (familier)

They found sea shells, driftwood, and all that sort of thing at the beach.

autre chose

noun ([sth] else, and also)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You ate the last piece of cake, and another thing, there's no bread left - did you eat that too? Another thing that annoys me is that she smokes at the dinner table.
L'autre chose qui m'énerve est qu'il fume à table.

exister

verbal expression (informal (be recognized or legitimate)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
His band plays something called "sludge metal". I didn't even know that was a thing!
Le groupe a joué quelque chose appelé « sludge metal ». Je ne savais même pas que ça existait.

bien faire

verbal expression (act correctly)

It's not too late for you to start doing the right thing.

verbal expression (informal (do what you are good at)

The crowd watched the swimmer doing his thing in the 200-metre breaststroke event.

faire ce qui nous plaît

verbal expression (informal (do what makes you happy)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Just do your thing and don't worry about what anyone else thinks.

commencer par + [infinitif]

noun (informal (very early)

I always eat breakfast first thing in the morning.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dès le réveil, mon frère allume une cigarette.

première chose

noun (informal (initial step)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The first thing to do is call your mother. The first thing I do when I get home is check my email.
La première chose à faire est d'appeler ta mère. La première chose que je fais en rentrant chez moi est de consulter mes mails.

déjà

expression (informal (the first reason is)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
No, you can't go out! For one thing, you can't afford it.
Non, tu ne peux pas sortir ! Déjà, tu ne peux pas te le permettre.

truc amusant, truc marrant

noun ([sth] amusing) (un peu familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A funny thing happened to me on my way here tonight.
Un truc amusant m'est arrivé en route ce soir.

chose curieuse

noun ([sth] curious or unusual)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

heureusement

expression (informal (just as well, fortunately)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Someone drove into the back of my car yesterday; good thing I'm insured!

avoir un faible pour

verbal expression (informal (like)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I have a thing for chocolate .

avoir un faible pour

verbal expression (informal (find attractive)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She has a thing for her boss. Unfortunately, he's married.

principal

noun (essential point)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You are safe and well, that's the most important thing.
Tu es sain et sauf, c'est le principal.

exactement ce qu'il fallait à

adjective (exactly what is needed)

If you're stuck for something to listen to, I've got just the thing: this excellent new jazz album.
Si tu ne sais pas quoi écouter, j'ai exactement ce qu'il te faut : un super album de jazz qui vient de sortir.

en connaitre un rayon

verbal expression (informal (be experienced in [sth]) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
After 20 years on the job, he knows a thing or two about construction.
Après vingt ans à ce poste, il en connaît un rayon niveau construction.

dernier cri

noun ([sth] newly popular) (fig)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The latest thing in fashion will be out of date in two months.
Le dernier cri de la mode ne fera plus de bruit dans deux mois.

dernière manie

noun (newly-acquired habit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Her latest thing is to sort her candies by color before eating them.
Cette dernière lubie est de collectionner les capsules de bière.

apprendre deux ou trois choses

verbal expression (informal (become knowledgeable)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Stick around and watch; you may learn a thing or two.
Regarde bien : tu pourrais apprendre deux ou trois choses.

petite chose

noun (detail)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The little things in life are important; take time to stop and smell the flowers. Just one little thing: your socks don't match.
Les petites choses dans la vie sont importantes : prenez le temps de vous arrêter un moment sentier les fleurs.

détail sans importance

noun ([sth] inconsequential)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Don't focus on the little things; set a goal and work toward it.
Ne vous focalisez pas sur les détails sans importance : fixez-vous un objectif et cherchez à l'atteindre.

être vivant

noun (animal or plant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

important

noun (informal (most important consideration)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The main thing about horse races and card games is knowing how to calculate the odds. We had a car accident, but the main thing is we're all ok.
L'important dans les courses de chevaux et les jeux de cartes, c'est de savoir calculer ses chances. Nous avons eu un accident, mais l'important, c'est que nous soyons tous sains et saufs.

free jazz

(music) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

une chose en entraînant une autre

expression (one action begins a series)

One thing led to another, and now she's pregnant.

le grand amour

noun (slang, figurative (true love)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I think what I have with Nelson is the real thing.
Je crois qu'entre Nelson et moi, c'est le grand amour.

authentique, vrai

noun (informal, figurative ([sth] authentic)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Are your diamonds paste or are they the real thing?
Tes diamants sont vrais ou faux ?

ce qu'il faut faire, ce qu'il convient de faire

noun (informal (correct action)

Of course, the right thing to do would be to confess.
Évidemment, il conviendrait d'avouer.

quelque chose d'étrange, quelque chose de bizarre

noun ([sth] odd or unexpected)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Qu'est-ce que c'était, ce truc bizarre dans le ciel ?

bêtise

noun (foolish act)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Forgetting your coat in this frigid weather was a stupid thing to do.
Oublier ton manteau par ce temps glacé, c'était vraiment une bêtise.

bêtise

noun (regrettable fact or event)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Bien sûr !

interjection (slang (certainly, of course)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
A: Can you lend me a pen? B: Sure thing!
– Tu peux me prêter un stylo ? – Bien sûr !

assuré

noun (informal ([sth] certain)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She knew that passing the test was a sure thing, so she didn't feel nervous.
Elle savait que son examen était dans la poche, alors elle n'était pas stressé.

chose horrible

noun (informal ([sth] shocking, unfortunate, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
That head on collision on the Interstate was such a terrible thing.

voilà ce qu'il faut

interjection (it's exactly what is needed)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Take an aspirin – that's just the thing for a bad headache.
De l'aspirine ? Voilà ce qu'il faut pour une vilaine migraine.

exactement

interjection (informal (that is precisely my point)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
That's the thing! I never wanted to get married in the first place.
Le truc, c'est que je n'ai jamais voulu me marier.

le mieux

noun (greatest feature)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ce qu'il y a de mieux dans

noun (greatest feature)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

la crème de la crème

noun (informal, figurative ([sth] wonderful, valued)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

la meilleure invention depuis le bouton à quatre trous

noun (informal, figurative ([sth] new, excellent) (Can)

le meilleur second choix

noun (good substitute)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I can't afford to buy a Volkswagen; the Toyota is the next best thing. Apples are not as sweet as candy, but I think they are the next best thing.

exactement cela

noun (precisely what is required or specified)

C'est exactement cela que nous désirons souligner lors de cette conférence

on n'a rien sans rien

expression (Everything has a cost)

I had to pay taxes on the free gift. Well, there's no such thing as a free lunch.

chose de valeur

noun (US (law: anything used in extortion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bien personnel

noun (often plural (personal property)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bien immobilier

noun (often plural (law: property)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

abuser des bonnes choses

noun (informal ([sth] spoilt by excess)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
There was so much to eat; sometimes you can have too much of a good thing!
Il y avait trop à manger et il ne faut pas abuser des bonnes choses !

vilaine chose

noun (informal, figurative ([sth] offensive or repellent)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jealousy is an ugly thing.

chose merveilleuse

noun (informal ([sth] marvellous)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Love is a wonderful thing. Getting paid to do what you love is a wonderful thing.
L'amour est quelque chose de merveilleux.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de things dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de things

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.