O que significa wall em Inglês?

Qual é o significado da palavra wall em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar wall em Inglês.

A palavra wall em Inglês significa parede, muro, muralha, parede, parede, parede, mural, murar, murar, fechar, rodear, cercar, emparedar, falar com as paredes, parede de tijolos, caixa automático, parede celular, muralhas da cidade, parede de escalada, parede divisória, tirar do sério, parede de gesso, parede de gesso acartonado, gesso acartonado, de gesso acartonado, construir com gesso acartonado, fazer parede de drywall, firewall, parede guarda-fogo, Grande Muralha da China, encontrar um obstáculo, chegar no limite, caixa eletrônico, buraco, buraco, excêntrico, muro de contenção, parede de pedra, bucha, quebra-mar, parede reforçada, muro de pedras, Muro das Lamentações, suporte de parede, calendário de parede, relógio de parede, tapete de parede, luminária de parede, luminária, mural, suporte de telhado, protetor de tomada, tomada, Wall Street, Wall Street, azulejo, de parede, de parede a parede, extenso, carpete, de faixa branca, parede de vidro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra wall

parede

noun (of a room) (de um recinto, quarto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
What do you want to put on this wall?
O que você quer botar nesta parede?

muro

noun (continuous surface)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In New York City, many walls are covered with graffiti.
Em Nova York, muitos muros são cobertos por pichações.

muralha

noun (around a city, property) (em volta de cidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lugo is beautiful with its preserved walls around the old city.
Lugo é linda com suas muralhas preservadas ao redor da cidade velha.

parede

noun (creating passages)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The walls of the maze were too high for the mouse to see over them.
As paredes do labirinto eram muito altas para o rato enxergar sobre elas.

parede

noun (anatomy: abdominal covering) (anatomia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The walls of his small intestine were weak after his extended illness.
As paredes do intestino delgado estavam fracas após a doença prolongada.

parede

noun (figurative (obstacle: logistical) (fig, obstáculo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The project ran into a wall when an accident halted production lines.
O projeto bateu em uma parede quando um acidente interrompeu as linhas de produção.

mural

noun (social media)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
87 of my friends left a birthday message on my wall.
87 dos meus amigos deixaram uma mensagem de aniversário no meu mural..

murar

transitive verb (erect a wall) (erigir muro, parede)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The Soviets walled off West Berlin.
Os soviéticos muraram Berlim Ocidental.

murar

phrasal verb, transitive, separable (close off [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The house's new owners walled up the old fireplace.

fechar

phrasal verb, transitive, separable (enclose)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He used bricks to wall in the garden.

rodear, cercar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (surround)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The film star was walled in on all sides by his bodyguards.

emparedar

phrasal verb, transitive, separable (separate with wall)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

falar com as paredes

verbal expression (figurative, informal (not be listened to) (figurado)

Talking to Esther is like talking to a brick wall; neither one will listen!
Falar com a Érica é como falar com as paredes; ela não ouve!

parede de tijolos

noun (wall made of bricks)

Winston Churchill, who laid bricks as a hobby, built a tall brick wall around his house.
Winston Churchill, que assentava tijolos como hobby, construiu uma parede alta de tijolos ao redor de sua casa.

caixa automático

noun (UK (money dispenser) (BRA)

I'll have to get some money out of the cash machine before I can go shopping.
Eu terei de sacar algum dinheiro do caixa automático antes de ir às compras.

parede celular

(biology)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

muralhas da cidade

plural noun (fortification around a town)

parede de escalada

noun (sports equipment: wall with grips)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

parede divisória

noun (partition)

The neighbours are in dispute over the dividing wall between their properties. The huge bookcase served as a dividing wall between the living room and the dining room.

tirar do sério

verbal expression (informal, figurative (irritate [sb])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

parede de gesso

noun (US (plasterboard)

The contractor finally finished putting up the drywall today.

parede de gesso acartonado

noun (UK (stone wall built without mortar)

The property is surrounded by a drywall.

gesso acartonado

noun as adjective (US (for use with drywall)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de gesso acartonado

noun as adjective (UK (built without mortar)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

construir com gesso acartonado

transitive verb (US (construct using drywall)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Today we are going to drywall the kitchen.

fazer parede de drywall

intransitive verb (US (construct or install drywall)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The workers have been drywalling for weeks now.

firewall

noun (figurative (computing: security program) (informática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
You may have to disable your firewall to install the program.
Você pode ter que desabilitar seu firewall para instalar o programa.

parede guarda-fogo

noun (fireproof wall)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There's a firewall between every other room in the hotel.
Há uma parede guarda-fogo entre os quartos do hotel.

Grande Muralha da China

noun (defensive structure in China)

A lot of people go to China just to see the Great Wall.

encontrar um obstáculo

verbal expression (figurative, informal (meet an obstacle) (figurado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
If I hit a brick wall while writing, I find a thirty-minute run helps me to refocus.
Quando encontro um obstáculo ao escrever, uma corrida de trinta minutos normalmente me ajuda a superá-lo.

chegar no limite

verbal expression (figurative (reach a mental or physical limit)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The marathon runner's endurance hit the wall around the 20th mile.

caixa eletrônico

noun (UK, informal (ATM, cashpoint) (Reino Unido, figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I need to go to the hole in the wall to get some cash.

buraco

noun (US, figurative, informal (small unprepossessing place) (figurado: lugar pequeno, desinteressante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

buraco

noun as adjective (shop, etc.: small, hard to notice) (figurado, estabelecimento pequeno)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

excêntrico

adjective (figurative, informal (unusual, bizarre)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

muro de contenção

noun (wall preventing landslide) (muro para prevenir deslizamento de terra)

parede de pedra

(wall of stones)

bucha

noun (small reinforcing rod)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

quebra-mar

noun (groyne: wave barrier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

parede reforçada

noun (construction: reinforced wall)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

muro de pedras

noun (barrier made from stone slabs or blocks) (barreira feita de lajes ou blocos de pedra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Throughout the ages, people have made stone walls to protect themselves from enemies.

Muro das Lamentações

noun (Judaism: sacred wall in Jerusalem) (Judaísmo: muro sagrado em Jerusalém)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The Wailing Wall is a very holy place for observant Jews.

suporte de parede

noun (support fitted to a wall) (suporte preso na parede)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
During the earthquake the wall brackets failed, dumping a shelf of books on my head.

calendário de parede

noun (table of dates hung on a wall) (calendário preso na parede)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

relógio de parede

noun (timepiece mounted on a wall) (relógio colocado em uma parede)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This classroom needs a wall clock so that the teacher can stay on schedule.

tapete de parede

noun (decorative fabric piece hung on a wall) (peça decorativa em tecido usada sobre a parede)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We bought several beautiful wall hangings on our trip to Peru.

luminária de parede

noun (wall-mounted light)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The Victorian home has beautiful wall lamps made of bronze.

luminária

noun (lamp set into or hung from a wall) (lâmpada interna ou presa na parede)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mural

noun (mural)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The CEO commissioned a wall painting for the reception area.

suporte de telhado

noun (construction) (construção: madeira sobre as paredes para suportar o telhado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The builder fixed the wall plate to the top of the wall.

protetor de tomada

noun (cover for electrical outlet) (capa protetora para tomadas elétricas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
These wall plates provide an easy connection for telephones.

tomada

noun (electrical power outlet)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
If you have an infant or toddler, it's a good idea to put covers on all the wall sockets.

Wall Street

noun (New York financial district) (EUA, distrito financeiro de Nova York)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He works on Wall Street in New York.

Wall Street

noun (figurative (New York stock exchange) (EUA, bolsa de valores de Nova York)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Wall Street greeted the news as evidence that inflation is under control.

azulejo

noun (square or slab for covering walls) (quadrado ou azulejo para cobrir paredes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de parede

adjective (hung on a wall) (preso na parede)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de parede a parede

adjective (filling space between walls)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We have wall-to-wall carpeting in our flat.
Temos carpetes de parede a parede em nosso apartamento.

extenso

adjective (figurative (ubiquitous, extensive)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

carpete

noun (fitted woven floor covering) (cobertura tecida para piso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Every day she vacuumed the wall-to-wall carpet in the foyer.

de faixa branca

adjective (tyre: having white sidewalls) (pneus)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

parede de vidro

noun (side of a room that is glass panelled) (parte de um recinto com painéis de vidro)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de wall em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de wall

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.